Home
Austria -Stille nacht - Astro del ciel

 

 

 

STILLE NACHT

canto tedesco

 

Stille Nacht, conosciuto in Italia con il titolo "Astro del Ciel" √® un noto canto natalizio di origine austriaca. Forse il pi√Ļ conosciuto del mondo, si ritiene che sia stato tradotto circa in 300 lingue. Le note di questo canto diffondono un'atmosfera natalizia che non ha paragoni.

Le parole vennero scritte dal sacerdote Joseph Mohr nel 1816, allora assistente parrocchiale presso la località di Mariapfarr nel Lungau. La musica venne composta da Franz Xaver Gruber, insegnante ed  organista ,  nel 1818. 

Il 24 dicembre 1818 Mohr chiese a Gruber di musicare il brano da lui scritto per due voci soliste, coro e chitarra. Non si conosce il motivo per cui venne richiesto il ricorso alla chitarra piuttosto che all'organo. Forse era guasto l'organo della chiesa.

La prima esecuzione pubblica avvenne nella notte di natale del 24 dicembre 1818 durante la Messa nella chiesa di San Nicola ad Oberndorf, presso Salisburgo, ed il brano venne eseguito dai suoi due autori : Mohr cantava la parte del tenore e Gruber accompagnava con la chitarra intonando la parte del basso.

Grandi festeggiamenti a Salisburgo nel 2008 per¬† il 190¬į anniversario della canzone.

 

 

 Stille Nacht

 

Astro del Ciel

 

 

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb¬ī aus deinem g√∂ttlichen Mund,
Da schlägt uns die rettende Stund,
Jesus in deiner Geburt!
Jesus in deiner Geburt!

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn
Uns der Gnaden F√ľlle l√§√üt seh¬īn
Jesum in Menschengestalt,
Jesum in Menschengestalt

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt,
Jesus die Völker der Welt.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit,
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß,
Aller Welt Schonung verhieß.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja.
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
Jesus, der Retter ist da!
Jesus, der Retter ist da!

 
 


     Astro del Ciel, pargol divin,

     Mite agnello, Redentor,

     Tu che i vati da lungi sognar,

     Tu che angeliche voci annunziar,
                                                                 

     Luce dona alle menti,

     Pace infondi nei cuor.

     Astro del Ciel, pargol divin,

     Mite agnello, Redentor,

     Tu di stirpe regale decor,

     Tu virgineo, mistico fior,

     Luce dona alle menti,

     Pace infondi nei cuor.

     Astro del Ciel, pargol divin,

     Mite agnello, Redentor,

     Tu disceso a scontare l'error,

     Tu sol nato a parlare d'amor,

     Luce dona alle menti,

     Pace infondi nei cuor

 

 

 

 

 

 


 

 


 
© Copyright 2022/2023 - EssereCristiani.com - Tutti i diritti riservati
Realizzazione CMS

Banner