Home
Germania - O Tannebaun -L'Albero di natale

 

 

 L'ALBERO DI NATALE

 canto tedesco

La melodia di autore anonimo, è quella di un canto popolare che ha avuto probabilmente origine tra il XVI e il XVII secolo, anche se qualcuno ipotizza un’origine medievale. Per la prima volta è stato pubblicato nel 1799.

1^ strofa - Le parole sono state composte da un organista di Lipsia: Joachim A. Zarnack, che si ispirò a un brano popolare della Slesia, composto nel XVI secolo da Melchior Franck.

2^ e 3^ strofa ‚Äď Aggiunte da¬† Ernst G. Anschutz nel 1824;

Il testo è un inno all’Abete di cui si loda la sua natura di essere sempreverde

 
 
 O tannebaun

 L'albero di natale

 

O Tannenbaum
Wie gr√ľn sind deine Bl√§tter
Du gr√ľnst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
O Tannenbaum
Wie gr√ľn sind deine Bl√§tter!

O Tannenbaum
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum
Du kannst mir sehr gefallen!

Du gr√ľnst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
Du gr√ľnst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit

O Tannenbaum
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum
Dein Kleid will mich was lehren

Du gr√ľnst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
Du gr√ľnst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
Du gr√ľnst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit

O Tannenbaum
Wie gr√ľn sind deine Bl√§tter!

Tannenbaum
Wie gr√ľn sind deine Bl√§tter!

 

 

Oh albero di natale
Come sono verdi le tue foglie
Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica
Oh albero di natale
Come sono verdi le tue foglie!

Oh albero di natale
Puoi piacermi molto!
Quanto spesso d'inverno un albero
Non mi ha rallegrato tanto quanto te!
Oh albero di natale
Puoi piacermi molto!

Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica
Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica

Oh albero di natale
Il tuo vestito mi vuole insegnare qualcosa:
La speranza e la costanza
Dammi coraggio e forza in ogni momento!
Oh albero di natale
Il tuo vestito mi vuole insegnare qualcosa

Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica
Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica
Tu sei verde non solo d'estate
No, anche in inverno quando nevica

Oh albero di natale
Come sono verdi le tue foglie!

Albero di natale
Come sono verdi le tue foglie!

 

 

 

 

In Italiano  è cantato con le seguenti parole, molto diverse dall'originale.

 

 

 

 

 

 

 

 

S'accendono e brillano
gli alberi di Natale.

S'accendono e radunano
grandi e piccini intorno.

I rami si trasformano
con bacche rosse e fili d'or.
Risplendono e sfavillano
gli alberi di Natale.

Fra i canti degli arcangeli
ritorna il bambinello
riposa nel presepio e
lo scalda l'asinello
i rami verdi toccano
la capannina di carton
e l'albero illumina
la culla del Signore.

S'innalzano e risuonano
i canti di Natale
ricordano agli uomini:
giustizia, pace e amore.
La loro dolce musica
Giunge fra tutti i popoli.
ripete ancor agli uomini:
giustizia, pace e amore

 

 

 
© Copyright 2022/2023 - EssereCristiani.com - Tutti i diritti riservati
Realizzazione CMS

Banner